|
|
Brazilian Portuguese Phrases Speak Portuguese Right Now!
Whether you are dating a Brazilian, learning the Portuguese language for business purposes, or planning to spend your next vacation in Brazil, these sentences will surely help you speak Portuguese in a blink of an eye!
1. PORTUGUESE PHRASES - GREETINGS & INTRODUCTIONS
| Portuguese |
English |
| Bom dia. |
Good morning. |
| Boa tarde. |
Good afternoon. |
| Boa noite. |
Good evening. |
| Oi. Como vai? |
Hi. How are you? |
| Olá, tudo bem? |
Hello, how are you? |
| Como vai, tudo Bem? |
How are you doing? |
| Aonde você vai? |
Where are you going? |
| Qual é o seu nome? |
What’s your name? |
| Você tem apelido? |
Do you have a nickname? |
| Pode me chamar de Bob. |
You can call me Bob. |
| Qual é o seu sobrenome? |
What’s your last name? |
| Como se soletra? |
How do you spell? |
| Vou te apresentar uns amigos... |
Let me introduce you to some friends... |
| Essa é minha namorada. |
This is my girlfriend. |
| Você sabe o nome dela? |
Do you know her name? |
| Prazer em conhecê-la! |
Nice to meet you! |
| O prazer é meu! |
Nice to meet you, too! |
| Esse é o meu melhor amigo! |
This is my best friend |
| Prazer em conhecê-lo. |
How do you do? |
| Como ele se chama? |
What’s his name? |
| Você fala Português? |
Do you speak Portuguese? |
| Só um pouquinho. |
Just a little bit. |
| Estou aprendendo. |
I’m learning. |
| Eu entendo mais do que falo. |
I understand more than I speak. |
| Estou começando a aprender... |
I’ve just started to learn it... |
Back to top
2. PORTUGUESE PHRASES - MEETING PEOPLE
| De onde você é? |
Where are you from? |
| Eu sou do Canadá. |
Im from Canada. |
| Eu sou francês. |
Im French. |
| Onde você mora? |
Where do you live? |
| Você é brasileiro? |
Are you Brazilian? |
| Eu sou dos Estados Unidos. |
I am from the US. |
| Há quanto tempo você está no Brasil? |
How long have you been in Brazil? |
| Acabei de chegar. |
Ive just arrived. |
| Cheguei semana passada. |
I arrived last week. |
| Chegamos já faz um mês! |
We arrived a month ago! |
| Onde você trabalha? |
Where do you work? |
| Você trabalha em quê? |
What do you do? |
| Quantos anos você tem? |
How old are you? |
| Quando é o seu aniversário? |
When is your birthday? |
| Você é casado? |
Are you married? |
| Qual o nome da sua esposa? |
Whats your wifes name? |
| A senhora é casada? |
Are you married? |
| Qual o nome do seu marido? |
Whats your husbands name? |
| Vocês têm filhos? |
Do you have children? |
| Temos um casal. |
Weve got a couple. |
| Qual é a idade da sua filha? |
How old is your daughter? |
| Você tem namorado? |
Do you have a boyfriend? |
| Você tem namorada? |
Do you have a girlfriend? |
| Quantos irmãos você tem? |
How many siblings do you have? |
| Qual é o seu telefone? |
Whats your phone number? |
| Você quer dançar? |
Would you like to dance? |
| Quer sair comigo essa noite? |
Would you like to go out tonight? |
| Vamos ao cinema? |
Lets go to the movies? |
Back to top
3. PORTUGUESE PHRASES - LANGUAGE HELP
Pode repetir, por favor?
| Can you repeat that, please? |
Desculpe, eu não entendo.
| Sorry, I don’t understand. |
Pode falar mais devagar, por favor?
| Can you speak slower, please? |
Pode falar de novo, por favor?
| Can you say it again, please? |
O que significa isso?
| What does it mean? |
Como se diz ‘free’ em Português?
| How do you say ‘free’ in Portuguese? |
Fale mais uma vez, por favor?
| Say it one more time, please. |
Acho que sim.
| I think so. |
Acredito que não.
| I don’t believe so. |
Eu ainda não sei.
| I still don’t know. |
Eu não tenho ainda.
| I don’t have yet. |
Muito obrigado.
| Thank you very much. |
De nada.
| You’re welcome. |
Sempre às ordens.
| Any time. |
Com licença?
| Excuse me? |
Desculpe.
| I’m sorry. |
Um momento, por favor.
| A moment, please. |
Não tem problema.
| No problem. |
Que dia é hoje?
| What day is it today?
|
| Que horas são? |
What time is it? | | | | | | | | | | | | | | | | | | | |
Back to top
4. PORTUGUESE PHRASES - DIRECTIONS
| Com licença. Tem um banco aqui perto? |
Excuse me. Is there a bank near here? |
| Tem sim. Logo ali na esquina. |
Yes, right there on the corner. |
| Tem alguma farmácia aqui perto? |
Is there a drugstore nearby? |
| Sim, tem uma aqui pertinho. |
Yes, there is one near here. |
| Como é que eu chego lá? |
How can I get there? |
| Vire a primeira à esquerda. |
Take the first left. |
| Siga em frente. |
Go straight on. |
| Desça a rua. |
Go down the street. |
| Vire à direita no sinal. |
At the traffic lights, turn right. |
| Fica bem na esquina. |
It’s right on the corner. |
| Fica do outro lado da rua. |
It’s across the street. |
| É muito longe? |
Is it far from here? |
| Não muito. |
Not really. |
| Muito obrigado! |
Thank you very much! |
| Não há de quê. |
Don’t mention it. |
Back to top
5. PORTUGUESE PHRASES - GOING SHOPPING
| Bom dia.
|
Good morning.
|
| Onde eu posso trocar dinheiro?
|
Where can I exchange some money?
|
| Você troca um cheque pra mim? |
Can you cash a check for me?
|
| Qual é a cotação do dólar pra hoje?
|
What’s the exchange rate today?
|
| Pois não?
|
Can I help you?
|
| Bom dia. Já foi atendido?
|
Good morning. Can I help you?
|
| Obrigado, estou só olhando...
|
Thank you, I am just looking...
|
| Quanto custa essa carteira?
|
How much is that wallet?
|
| Eu queria ver um celular...
|
I’d like to see a cellphone...
|
| Quanto custa aquele ali?
|
How much is that one?
|
| Tá caro!
|
It’s expensive!
|
| Tem desconto pra pagamento à vista?
|
Can you make a discount if I pay in cash?
|
| Você tem um mais barato?
|
Have you got a cheaper one?
|
| Sabe onde eu posso encontrar uma outra?
|
Do you know where I can find another one?
|
| Vai pagar em cartão ou em dinheiro?
|
Will you pay with a credit card or in check?
|
| Vocês trabalham com cartão?
|
Do you take credit cards?
|
| Trabalhamos, sim.
|
Yes, we do.
|
| Quero pagar em dinheiro.
|
I want to pay in cash.
|
| Vou levar esse aqui.
|
I will take that one.
|
| Vai querer a notinha?
|
Do you want the receipt?
|
| Posso te ajudar?
|
Can I help you?
|
| Sim, eu queria ver uma camisa.
|
Yes, I’d like to see a t-shirt.
|
| Tem cor preferida?
|
Any favorite color?
|
| Eu queria uma azul.
|
I want a blue one.
|
| Que acha dessa aqui?
|
How about this one.
|
| Tá legal. Posso experimentar?
|
That’s nice. Can I try it on?
|
| Claro. O provador é logo ali.
|
For sure. The changing rooms are this way.
|
| E aí, ficou bom?
|
How does it fit?
|
| Ficou jóia! Vou levar.
|
That’s great. I’ll take it.
|
| Vai pagar em cheque ou cartão?
|
Will you pay in check or credit card?
|
| Em cartão. Aqui está.
|
With credit card. Here it is.
|
| Obrigado. Pode assinar aqui?
|
Thank you. Could you please sign up here?
|
| Claro!
|
For sure!
|
| Obrigado. Tenha um bom dia!
|
Thank you. Have a nice day!
|
| Obrigado a você. Tchau.
|
Thank you. Goodbye.
|
Back to top
6. PORTUGUESE PHRASES - GETTING A TAXI
| Quanto fica até o Maracanã?
|
How much is the fare to Maracanã?
|
| Quero ir ao hotel Copacabana.
|
I want to go to the Copacabana Hotel.
|
| A próxima à direita, por favor.
|
Turn on the next right, please.
|
| A primeira à esquerda, por favor.
|
Turn on the first left, please.
|
| Quanto é a corrida?
|
How much is the fare?
|
Back to top
7. PORTUGUESE PHRASES - BOOKING A HOTEL
| Bom dia. Eu reservei um quarto.
|
Good morning. I’ve booked a room.
|
| Quanto é a diária?
|
How much is it per day?
|
| Tem quarto de casal?
|
Do you have a double room?
|
| Vou ficar até quarta-feira.
|
I will stay until Wednesday.
|
| Solteiro ou casal?
|
Single or double?
|
| Quero um quarto de solteiro e outro de casal.
|
I’d like a single room and a double room.
|
| Desculpe, mas está lotado.
|
I’m sorry. It’s full.
|
| Alô. Pode me acordar às seis, por favor?
|
Hello. Can you give me a wake up call at six please?
|
| Estou no quarto 104.
|
I’m staying at the room 104.
|
| Algum recado para o 104?
|
Any messages for room 104?
|
| Posso deixar isso no cofre?
|
May I leave it in the safe?
|
| Você me chama um táxi, por favor?
|
Can you get me a cab, please?
|
| Bom dia. A conta do 104, por favor.
|
Good morning. The bill for 104, please.
|
Back to top
8. PORTUGUESE PHRASES - TRAVELING
| Bom dia. |
Good morning. |
| Uma passagem de ida e volta pra Miami, por favor
|
A roundtrip ticket to Miami, please. |
| Quanto é?
|
How much is it?
|
| Você tem troco pra cinqüenta?
|
Do you have change for a 50?
|
| Onde fica o balcão de check-in?
|
Where is the check-in stand?
|
| Qual é o horário do vôo?
|
What is the departure time?
|
| Qual o número da plataforma?
|
Which platform?
|
| Qual o número do portão de embarque?
|
What’s the gate number?
|
| Como se soletra seu sobrenome?
|
How do you spell your last name?
|
| Todos os passageiros do vôo RJ104 queiram se dirigir ao portão 13.
|
All passengers for flight RJ104 please proceed to gate 13.
|
| Quando vem o próximo ônibus?
|
When does the next bus come?
|
| Que horas sai o próximo ônibus para o Rio?
|
What time does the next bus to Rio leave?
|
| Qual é o horário do ônibus para São Paulo?
|
What’s the schedule to São Paulo?
|
| Ainda tem lugar no ônibus das 3 para Volta Redonda?
|
Is there a vacancy to Volta Redonda on the 3 PM bus?
|
| Quanto é a passagem pra Curitiba?
|
How much is the ticket to Curitiba?
|
| Tem outro jeito de chegar lá mais barato?
|
Is there any cheaper way to get there?
|
| Uma passagem pra Recife, por favor.
|
A ticket to Recife, please.
|
| Quantas horas de viagem?
|
How long is the trip?
|
| Quero uma passagem de ida e volta.
|
I want a roundtrip ticket.
|
| Tem lugar na janela?
|
Is there a seat by the window?
|
| Tem vaga no próximo horário?
|
Is there a vacancy on the next bus?
|
| Corredor ou janela?
|
Aisle seat or window seat?
|
| Vamos descer no próximo!
|
Let’s get off on the next stop!
|
Back to top
9. PORTUGUESE PHRASES - EATING OUT
| Bom dia. Uma mesa pra 6, por favor.
|
Good morning. A table for 6, please.
|
| Qual é o prato do dia?
|
What’s the special today?
|
| Vou querer...
|
I’ll try...
|
| Como quer o seu bife?
|
How would you like your steak?
|
| Mal passado ou bem passado?
|
Rare or well-done?
|
| Bem passado, por favor.
|
Well-done, please.
|
| Pode ser no ponto.
|
I want it medium-rare.
|
| Qual suco vocês têm?
|
What kind of juice do you have?
|
| Uma água mineral, por favor.
|
Mineral water, please.
|
| Vocês têm refrigerante litro?
|
Do you have bottled-pop?
|
| Uma cerveja, por favor?
|
A beer, please.
|
| Fica pronto em quanto tempo?
|
How long will it take?
|
| Quer que embrulhe pra viagem?
|
Do you want a doggy bag?
|
| Estou com um pouco de pressa.
|
I’m in a bit of a hurry.
|
| Eu sou vegetariano.
|
I am a vegetarian.
|
| Aquilo parece gostoso...
|
That looks delicious...
|
| É pra viagem?
|
Is it takeout?
|
| Algo mais, senhor?
|
Anything else, sir?
|
| Você me vê outra faca?
|
Could you bring me another knife?
|
| Você me traz mais um copo?
|
Can you bring me another glass?
|
| Me passa o sal, por favor?
|
Can you pass the salt, please?
|
| Passa o açúcar, por favor?
|
Pass the sugar, please?
|
| Essa comida está fria.
|
This meal is cold.
|
| Pode fechar a conta.
|
The bill, please.
|
| Waiter, the bill, please!
|
Garçon, a conta, por favor!
|
Back to top
10. PORTUGUESE PHRASES - MAKING A PHONE CALL
| Posso usar seu telefone?
|
May I use your telephone?
|
| Posso fazer uma chamada a cobrar?
|
Can I make a collect call?
|
| É chamada local?
|
Is it a local call?
|
| Alô. Aqui é o Charlles. Posso falar com o Valdoir?
|
Hello, this is Charlles. May I talk to Valdoir?
|
| Só um momento.
|
Hold on, please.
|
| Um momento, por favor.
|
One moment, please.
|
| Ele deu uma saidinha. Quer deixar recado?
|
He has just left. Do you want to leave a message?
|
| Ele está no telefone. Vai esperar na linha?
|
He is on the phone. Can you wait on the line?
|
| Alô. Ramal 4243, por favor.
|
Hello. Extension 4243, please.
|
| Você pode me transferir, por favor?
|
Can you transfer me, please?
|
| Ele não está no momento...
|
He is not in at the moment...
|
| Quer deixar recado?
|
Do you want to leave a message?
|
| Pode anotar recado?
|
Can you take a message?
|
| Posso anotar algum recado?
|
May I take a message?
|
| Não, obrigado. Eu ligo mais tarde.
|
No, thanks. I’ll call again later.
|
| Alô. Eu queria falar com o gerente.
|
Hello. I’d like to talk to the manager.
|
| Quem gostaria?
|
Who would like?
|
| Alô. O Sargento Nunes está?
|
Hello. Is the Sgt. Nunes in?
|
| Só um minuto. Vou chamar...
|
Hold on a minute. I’ll call him.
|
| Qual é o seu nome, por favor?
|
What’s your name, please?
|
| Diz a ele que é o amigo do Marcelo.
|
Tell him it’s Marcelo’s friend.
|
| Alô. Posso falar com a Martha?
|
Hello. May I talk to Martha?
|
| Ela está no outro telefone. Vai esperar na linha?
|
She is on the phone. Can you wait on the line?
|
| Alô. Posso falar com o Ed?
|
Hello. May I talk to Ed?
|
| Tá falando com ele!
|
You’re talking to him!
|
| É ele mesmo, pode falar.
|
It’s him. Can I help you?
|
| Que número você ligou?
|
Which number did you dial?
|
| Aqui é do 123 456 7890.
|
It’s 123 456 7890.
|
| Desculpe. Foi engano.
|
Sorry. Wrong number.
|
| Número errado. Desculpe.
|
Wrong number. I’m sorry.
|
| À que horas ele volta?
|
What time will he come back?
|
| Sabe que horas ela vai voltar?
|
Do you know what time she will be back?
|
| Pode me informar quando ela volta?
|
Can you tell me when she is back?
|
| Pede a ela pra me ligar de volta?
|
Ask her to return the call, please?
|
| Tá chamando... mas ninguém atende.
|
It’s dialing... but nobody is answering.
|
| A linha tá ocupada.
|
The line is busy.
|
| Acabei de ligar. Só tá dando ocupado...
|
I’ve just called. It’s busy...
|
| Fala mais alto, por favor!
|
Speak louder, please!
|
| Pode falar um pouquinho mais alto?
|
Could you please speak a bit louder?
|
| Só chama, ninguém atende.
|
I’ve been calling, but I can’t get through.
|
| Caiu a ligação.
|
The call fell through.
|
Back to top
11. PORTUGUESE PHRASES - SPECIAL OCASIONS
| Boa sorte! |
Good luck! |
| Boa viagem!
|
Have a nice trip!
|
| Bom apetite.
|
Bon appetit.
|
| Divirtam-se!
|
Have fun!
|
| Estimo melhoras...
|
I hope you get better.
|
| Tome cuidado!
|
Be careful!
|
| Feliz Aniversário!
|
Happy birthday!
|
| Feliz Ano Novo!
|
Happy New Year!
|
| Feliz Natal!
|
Merry Christmas!
|
| Igualmente.
|
The same to you.
|
| Meus parabéns!
|
Congratulations!
|
| Meus pêsames...
|
I’m sorry...
|
| Saúde!
|
Bless you!
|
| Até logo!
|
See you later!
|
| Até amanhã!
|
See you tomorrow!
|
| Até a próxima!
|
Till next time!
|
| Bom fim de semana.
|
Have a nice weekend.
|
| Tchau!
|
Goodbye!
|
Back to top
12. PORTUGUESE PHRASES - TIME EXPRESSIONS
| À noite |
In the evening |
| À tarde
|
In the afternoon
|
| Agora
|
Now
|
| Alguns anos atrás...
|
Some years ago...
|
| Alguns dias atrás...
|
A couple of days ago...
|
| Amanhã
|
Tomorrow
|
| Amanhã de manhã
|
Tomorrow morning
|
| Anteontem
|
The day before yesterday
|
| Antes
|
Before
|
| Às vezes
|
Sometimes
|
| Bem cedinho
|
Early in the morning
|
| Cedo
|
Early
|
| Daqui a duas semanas
|
In a couple of weeks
|
| De manhã
|
In the morning
|
| De vez em quando
|
Every now and then
|
| Depois
|
After
|
| Depois de amanhã
|
The day after tomorrow
|
| Dia sim, dia não
|
Every other day
|
| Domingo que vem
|
Next Sunday
|
| Esta noite
|
Tonight
|
| Há muito tempo
|
A long time ago
|
| Hoje
|
Today
|
| Hoje de manhã
|
This morning
|
| Hoje em dia
|
Nowadays
|
| Mais tarde...
|
Later...
|
| Mês passado
|
Last month
|
| Muito tarde
|
Very late
|
| Na primavera
|
In Spring
|
| Na próxima semana
|
Next week
|
| Na próxima vez
|
Next time
|
| Na véspera do Natal
|
On Christmas Eve
|
| No ano passado
|
Last year
|
| No inverno
|
In Winter
|
| No outono
|
In Autumn / Fall
|
| No verão
|
In Summer
|
| Nunca
|
Never
|
| Ontem
|
Yesterday
|
| Ontem à noite
|
Last night
|
| Pouco tempo depois
|
A bit later
|
| Poucos dias antes
|
Some days before
|
| Sábado passado
|
Last Saturday
|
| Semana passada
|
Last week
|
| Semana que vem
|
Next week
|
| Semana retrasada
|
Two weeks ago
|
| Sempre
|
Always
|
| Tarde
|
Late
|
| Tarde demais
|
Too late
|
| Três anos atrás
|
Three years ago
|
Back to top
From Portuguese Phrases to Homepage
|
|
|